HTML

FullScreen

Színes, érdekes. Mint a világegyetem.

Friss topikok

  • BON: Weronika megtudta, hogy a tőle kapott avokádókrém receptje felkerült a blogra, és ennek örömére id... (2011.06.08. 19:39) Zöld és finom
  • extrém először tölts: "ugyanis a perec inkább nincs, mint van" - legjobb perecleírás!! :D (2011.06.06. 22:19) Evés, ivás 1.
  • BON: megpróbálom újra: szeretném megjegyezni, hogy időközben kissé elszégyelltem magam emiatt a bejegyz... (2011.04.23. 10:57) Ez egy open letter
  • zip: jokat irsz! :) az idö erzekelesevel sok tudos foglalkozik, es kepzeld arra jöttek ra, hogy a föld ... (2010.01.31. 09:00) Telik az idő
  • Ghisallo: @BON: nincs vita, tényleg nem nagy teljesítmény (2010.01.13. 17:12) Átvitt értelem

Linkblog

...tágul, mint a világegyetem...

2010.03.28. 21:28 BON

Ez egy open letter

Címkék: levél életmood

 

 

 

 

Tisztelt Akadémiai Kiadó! Munkámból kifolyólag lelkes olvasója vagyok a szótáraiknak, de a mai napon meglepetten tapasztaltam, hogy az Önök szerzője az angol "wiry" szóra többek között a következő magyarázatot adja: "3. szívós és izmos (de sovány)." El sem tudom hinni, hogy nem jutott eszükbe a "szikár" szó, amely az Önök leírásának és a jelentésnek egyaránt megfelel. Eszemben sincs ezt hibának felróni, azonban a következő kiadásnál talán hasznos lehet ez az észrevétel. Továbbá szeretném megjegyezni, hogy két elektronikus levelet küldtem a Nyelvtudományi Intézetnek körülbelül négy hónappal ezelőtt, a másodikat az Akadémia munkatársának kifejezett kérésére, akivel telefonon beszéltem. A levelemre a mai napig nem érkezett válasz. Nem sürgős, de néha eszembe jut, a válaszuknak örülnék. Továbbá azt is szeretném megjegyezni, hogy hozzájutottam egy kisebb összeghez, ezért a közeljövőben lecserélem az egyik szótáramat, mivel az enyémhez annak idején még nem járt CD, és azt külön megvásárolni nem lehet. Őszintén remélem, hogy a program Macintosh alatt is fut, ellenkező esetben kénytelen leszek kitalálni valamit.

Maradok lelkes és őszinte hívük tisztelettel: BON

4 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://fullscreen.blog.hu/api/trackback/id/tr321875915

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Bender_log 2010.05.26. 22:41:56

Kemény vagy csoki :)

dadda 2011.04.08. 00:46:37

no, csak jelet hagyni jöttem, de...
de hát szíven lettem ütve, ha szabad így fogalmaznom.
a WIRY témakörbe, ugyanis
a következőket találtam:
* someone who is wiry is thin but has strong muscles (www.ldoceonline.com/dictionary)
* (of a person) lean, tough, and sinewy:Bernadette was a small, wiry woman (www.oxforddictionaries.com)
* (of people and animals) thin but strong, and often able to bend easily
He has a runner's wiry frame. (dictionary.cambridge.org/)
* a wiry person is thin but looks strong
a short wiry little man (www.macmillandictionary.com/)
teljesen egyetértek, ennek a szabatos magyar megfelelője a "szikár" mn (játszik még a "szálkás", "szívós", esetleg a "tüske" is, bár ez utóbbit mindig magyaráznom kell kicsinyt, ha saját erőből használom)

bocsi, tényleg csak beköszönni jöttem

dd

BON · http://fullscreen.blog.hu/ 2011.04.23. 10:50:57

szeretném megjegyezni, hogy időközben kissé elszégyelltem magam emiatt a bejegyzés miatt. imádom az akadémiai szótárakat, teljesen profi, nem is használnék mást! mindamellett a "szálkással" egyetértek, a "szívóssal" nem (az nem testalkati tulajdonság, úgymint kitartó), a "tüskét" meg én sem értem, de jól hangzik :) köszi!

BON · http://fullscreen.blog.hu/ 2011.04.23. 10:57:41

megpróbálom újra:
szeretném megjegyezni, hogy időközben kissé elszégyelltem magam emiatt a bejegyzés miatt. imádom az Akadémiai Kiadó szótárait, teljesen profik, nem is használnék mást! mindamellett a "szálkással" egyetértek, a "szívóssal" nem (az nem testalkati tulajdonság, hanem "kitartó" értelemben használjuk), a "tüskét" meg én sem értem, de jól hangzik :) köszi!
süti beállítások módosítása